August 12th, 2004

взгляд

"ИБО" КАФКИ И "КОИ" КУНДЕРЫ

Не знаю как кого, но меня всячески раздражало, когда в "Шутке" Кундеры повсеместно бместо такого частого слова "которые", использовалось слово"кои". А у Кафки в рассказах меня забодало его "ибо". Интересно, это издержки перевода (к чему не склоняюсь, все-таки раньше такие столпы словестности переводили) или как?